Nuestra siempre bella Candy

Candy

¿Quien alguna vez no ha tenido la experiencia de quedar fascinada (o) con este entrañable anime? Candice White Ardley, mejor conocida como Candy, es uno de los animes mas recordados de la TV. en varios países del mundo. Permítanme presentarme. Soy fan de Candy desde sus inicios allá por 1980. desde un inicio la historia me interesó, en los sucesivos años he estado viendo las retransmisiones por la televisión hasta hace relativamente poco tiempo en que con el auge del internet, los blogs especializados, el Facebook y el Twitter, he trasladado mi afición a la web.

En este Blog deseo compartir principalmente imágenes, enlaces o links relacionados con ella, música, videos y documentación sobre nuestra engreída. y sus amigos.

También compartiré una historia que he estado escribiendo durante algunos meses. Es un Fan Fic inspirado en la serie de Candy, en el manga y en el ultimo libro publicado de su autora Keiko Nagita, CANDY CANDY FINAL STORY.

Ojalá que esta página sea del agrado de todos los fans. Espero sus comentarios.

Muchas Gracias.

Polmartin14

Candy y su emisión en nuestros paises.

Esta serie animada, transmitida por primera vez y en televisión en el año de 1976 en Japón, fue un éxito -como ya es sabido- que se extendió medianamente a España, también a México, Estados Unidos, Puerto Rico, Perú, Chile y Venezuela. Su emisión en latinoamérica se dio a inicios de la decada de  los ’80s.

La serie  fue doblada a varios idiomas. Para el idioma español, los primeros episodios y las grabaciones fueron realizadas en el estudio Tecnofilm Buenos Aires, Argentina en 1978 bajo la dirección de Julio Fedel, quién eligió al reparto de actores. Por temas económicos, el trabajo se traslada a los estudios Phonalex y la dirección del doblaje pasó a manos de Nelly Hering.

Se transmitió completa en varias ocasiones durante la década de los ochenta, noventa y hasta el 2011. En España sólo pudieron doblar 52 capítulos que salieron al aire por TVE1. La voz de Candy la hizo Vicky Martínez López .  Pueden consultar este link para mas información:

http://www.candycandy-blanca.com/Suenos02entrevistavickymtz.htm

A continuación, este es el elenco de actores argentinos que pusieron sus voces para dar vida y sentido a la serie:

Familia Ardley:

Candice “Candy” White – Cecilia Gispert

William Albert Andrey – Elbio Nessier (†)(1ra voz) / Alberto Ramírez Beni (3ra voz)

Anthony Brown – Andrés Turnes*

Stear – Ricardo Lani (†)

Archie – Roberto Fioré / German Chicura (media serie)

Tia Abuela Elroy – Amarilis Carrié

Amigos de Candy:

Terruce “Terry” Granchester – Andrés Turnes (1ra voz)

Annie Brighton – Hebe Miller (1ra voz)*

Tom – Gabriel Rossi / Andrés Turnes (1 ep.)

Hermana María – Olga Bruno

Señorita Pony – Márgara Alonso

Familia Leagan:

Señor Leagan / Mayordomo – Elbio Nessier(†)

Elisa Leagan – Inés Mariscal

Neil Leagan – Luis Méndez

Dorothy (mucama) – Marta Oliván

Otros personajes:

Hermana Grey / Mary Jane – Amarilis Carrié

Susana Marlowe – Beatriz Spelzini

Duque de Grandchester (padre de Terry) – Ricardo Lani (†)

Padre de Tom (ep. 5) – Elbio Nessier (†)

Narradora – Iris Morenza (†)

Voces adicionales:

Adolfo Duncan  Carlos Romero  Claudia Durán  Jorge Nicolini  Miguel Ferrando  Natalio Hoxman (†)  Osmar Pereyra  Ricardo Bosch  Susana Sisto

* También conocidos como Anthony Brower – Annie Britter

Fuente:  doblaje.wikia.com/wiki/Candy_Candy

¿Quien puso la voz característica de Candy?

Cecilia Gispert

Su nombre es Cecilia Gispert, es una actriz de doblaje argentina. Nacida en Buenos Aires, a los 11 años comenzó a trabajar en Radio, en los programas infantiles de Radio Nacional y en Televisión, en Canal 7, en el programa “El retablo de Maese Pedro”. Un par de años después, cuando comenzo a realizarse el doblaje de series para TV en Argentina, participó realizando breves intervenciones en “Cuero Crudo” y “Yo quiero a Lucy”. Estos trabajos marcaron el inicio de un camino que continua hasta la fecha. Integró el Elenco estable de Las dos Carátulas, un prestigioso ciclo de radioteatro en el que se interpretaban importantes obras del teatro universal. Allí pudo interpretar, por ejemplo, el personaje de Julieta, en “Romeo y Julieta” de W.Shakespeare. En estos primeros años estudió actuación con Augusto Fernandes, canto con Delia Cherutti y Bellas Artes en la Escuela Nacional de Bellas Artes Prilidiano Pueyrredón donde se recibió de Profesora de Artes plásticas. En 1966, debutó en teatro participando en la obra “La patada” de Juan Carlos De Petre, dirigida por Roberto Durán. Esta sería la primera de las muchas actuaciones que fue realizando a lo largo de estos años hasta la actualidad. En doblaje prestó su voz para el personaje de “La princesa Caballero”, Astrita de “Astroboy”, Candy en “Candy-Candy”, etc. En films, dobló “Pinocho”, “Peter Pan”, “La espada en la piedra” y muchos más. También dobló films para adultos como “Ladrones de bicicletas”, “El ferroviario”, “De amor y de sombra”, etc. Realizó voces para producciones de Argentina, tanto para cine como para televisión: “Luciano, el Marciano”, “Pelotín”, “Petete”, y la voz de Dibu para toda la secuela de “Mi familia es dibujo”, tanto para Tv como para cine. Participó también en las producciones de García Ferré (además de Petete”) en “Manuelita” (la voz de Bartolito y de Vinci) y en “Pan Triste” (También Vinci). Tanto en la Tira para TV como en la película de “Mafalda” realizó las voces de Miguelito y Felipe. Continúa con su labor como doblajista hasta el día de hoy. En los últimos años complementó su tarea de actriz con la de docente. Da clases de Actuación, Castellano neutro y de Voces para dibujos animados, también desarrolla un taller sobre “El actor, su voz y el texto”.

Fuente:  http://doblaje.wikia.com/wiki/Cecilia_Gispert

Las Creadoras de nuestra Candy

Querida y admirada por generaciones, esta “creatura” fue concebida por la escritora japonesa de manga shoujo (dedicada en un principio para chicas adolescentes) Keiko Nagita, también conocida con el seudónimo de Kioko Mizuki y la mangaka Yumiko Igarashi publicado en Japón por Kōdansha Ltd. de 1975 a 1979.

Keiko Nagita (o Kioko Mizuki, Ayako Kazu ó Akane Kouda)

Keiko Nagita

Nacida el 28 de noviembre, 1949 en Tokio, Japón. Ella es una escritora japonesa reconocida por ser la creadora del famoso manga/anime Candy Candy (キャンディ・キャンディ). También se destaca como novelista, compositora y ensayista.

Su padre murió cuando ella tenía 12 años. Fue entonces cuando creó la familia imaginaria de los Ardley* para aliviar su soledad y escribe sus historias en un cuaderno (manuscrito). Mizuki dice: “Siento que la familia Ardley amablemente se hizo cargo de mí. Ellos son el origen de mi historia.” (fuente: Entrevistas con Autores de Manga por Itou Ayako Doubun Shoin inc.)

Mizuki pasa algunos años en la compañía de teatro Shiki durante su adolescencia, algunas de sus obras reflejan esta experiencia. “Cuando mis amigos supieron que me inscribí en Shiki dijeron con una risita: «Tal vez seas una mujer dotada. Pero era una actriz inexperta. Aprendí algunas lecciones sobre cómo interpretar scripts por la experiencia en el teatro Shiki». (fuente: Entrevistas con Autores de Manga por Itou Ayako Doubun Shoin inc.)

Cuando frecuenta la 11º curso, gana un premio en un concurso de cuentos en la revista para chicas Jokakarei no Tomo (Shogakukan Inc.)

Después de vender su cuento Yomigaeri, Shoshite Natsu Wa a la revista Koukou Boungei, cuando tenía 19 años, decide volver a escribir a tiempo completo.

Entonces contribuía frecuentemente con poemas para la revista Kouko. A los 20 años, el famoso poeta Katsumi Sugawara apreció su talento y se unió a su club de poesía.

También publica como edición privada una colección de poemas Kaeru.

Cinco años más tarde, su obra poética Omoroide Wa Utawawa es publicada por Sanrio Company Ltd.

Mizuki escribe cuentos e historias románticas para revistas de chicas jóvenes, entonces Kodansha la contrata para escribir historias en su revista de manga Shojo Friends.

En los años 70, escribe muchas historias para manga bajo los nombres de: Ayako Kazu, Akane Kouda, Kyoko Mizuki y Keiko Nagita.

A los 20 años, escribe la primera historia para manga a petición del Sr. Higashiura, entonces editor jefe de Bessatsu Shojo Friend.

Ella escribe muchas historias de manga shojo, sobre todo para Friend y Nakayoshi en los años 70. Entonces, el Sr. Higashiura, que asumió el puesto de editor jefe de la revista mensual Nakayoshi, elaboró un proyecto de manga shojo como la famosa historia para niños, Heidi.

Antes de escribir la historia de Candy, algo previamente definido fue: “Quién es su madre no es el tema”. “Quiénes sean nuestros padres debemos aceptar nuestro destino y marchar por nuestros propios pies. Quería aclararlo. Cuando empecé a escribir la historia de Candy fue dos años después de que mi madre muriera. Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, vivía en soledad porque soy hija única. Mirando hacia atrás, en mis años de escribir la historia de Candy, me doy cuenta que escribir me ayudó a sanar el dolor”. (fuente: Entrevistas con Autores de Manga por Itou Ayako Doubun Shoin inc.)

En 1975, escribe la historia de una chica con pecas, Candy Candy, para la revista mensual Nakayoshi. Mizuki dice: “Perdí a mi madre cuando tenía 21 años, en esa época estaba sola en el mundo. Escribir esta historia sanó mi dolor”.

Revista Nakayoshi

El manga fue adaptado a serie animada de televisión en 1976 por Toei Animation. Desde entonces Candy Candy la transforma en una de las escritoras de manga de mayor repercusión.

El último episodio de Candy Candy fue escrito en Domaine de Beauvois, un castillo-hotel en Francia.

Mizuki dice: “Quería despedirme de Candy en un hermoso lugar. Si es posible, me gustaría ir al Reino Unido”. “Cuando entré en la sala las lágrimas me llegaron a los ojos, pues había un cuadro de la caza al zorro en una pared del salón. La caza del zorro le quitó la vida a Anthony. Cuando recuerdo a Candy, los días de otoño en aquel bello hotel me vuelven a la memoria. El hotel era como la mansión de la familia Andrew”.

Desde 1980, Mizuki escribe principalmente cuentos juveniles e historias románticas para chicas jóvenes bajo su nombre oficial Keiko Nagita.

Su serie Fūko to Yūrei (Fuko y el fantasma) es particularmente popular. La música para la serie Fūko to Yūrei fue compuesta por Toru Okaida (en japonés Okada Toru, nacido el 23 de Abril de 1949, en Tokio), miembro del famoso grupo de rock japonés Moonriders. El álbum llamado Siriau Maekara Zutto Suki fue editado en 1975.

En 2001 también, vuelve a reeditar la última parte de Fūko to Yūrei (Fuko y el fantasma).

Gana el premio de la Asociación de Escritores Juveniles de Japón en 2007 por Rainette, Kin Iro no Ringo, una historia romántica entre una chica japonesa y un chico de la Bielorrusia que había sido expuesto a la radiación de la Central Nuclear de Chernóbil.

En Mayo de 2008, escribe el argumento para un manga shojo después de una larga pausa de 18 años. El manga Loreley fue ilustrado por Kaya Tachibana.

Mizuki está casada y tiene una hija. Todos los veranos pasan sus vacaciones en su casa de campo (cottage) en la Isla del Príncipe Eduardo. Terry Kamikawa, una estudiosa de Ana de las Tejas Verdes y gerente del Blue Winds Tea Room en I.P.E., es su mejor amiga.

Mizuki tiene una colección de objetos en forma de corazón. Parte de su colección está expuesta en el site oficial de Aitori Bunko.

Actualmente, por causa de problemas de derechos de autor, Kyoko Mizuki puede escribir sobre Candy Candy, pero Yumiko Igarashi no puede comercializar sus dibujos o productos basados en esta historia.

En 2008, una japonesa publicó una petición: “Rebirth of Candy Candy” (Renacimiento de Candy Candy) cuyo objetivo es traer de vuelta el manga/anime para los fans en GoPetition.com

El 28 de Octubre de 2010, la autora Keiko Nagita publica la novela Candy Candy Final Story (en dos volúmenes), en japonés, por Shodensha inc.

Problemas Legales.

En1988, Kyoko Mizuki tuvo problemas legales ya que quería tener los mismos derechos de autor que su compañera, Yumiko Igarashi, quien fue su compañera de trabajo. Yumiko después demandó a TOEI, que respondió cortando la transmisión de la serie Candy Candy. El 31 de marzo de 2000, Mizuki fue indeminizada con 29,500,000 yen por la corte, dando fin al caso judicial. El dinero fue para recompensar el estrés y el mal momento emocional que tuvo que pasar la artista.

En 1990, Mizuki recibe un shock cuando descubre que la ilustradora de manga Yumiko Igarashi se había beneficiado ilegalmente con el merchandising de Candy Candy. Entonces Mizuki tomó medidas legales para defender sus derechos de autor.

El 25 de Octubre de 2001, el Tribunal Supremo de Japón confirma las decisiones tomadas por los tribunales menores, afirmando que la ilustradora de manga no podría vender más productos basados en la serie Candy Candy sin el consentimiento de la autora.

Estuche de DVD Candy en Japones

En 2007, Igarashi intentó comercializar un nuevo personaje, Lady Lady, con diversos productos en Taiwan. Los nuevos personajes tienen mucho parecido con Candy, Anthony y Terry.

Reloj de Candy Candy

Actualmente, la escritora Kyoko Mizuki está autorizada a comercializar la historia de Candy Candy (sin ilustraciones), pero la dibujante Yumiko Igarashi no puede comercializar legalmente los dibujos o productos basados en esta historia.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Kyōko_Mizuki

Yumiko Igarashi.

Nacida el 26 de agosto de 1950 en Asahikawa , Hokkaido, Es una artista dibujante de manga.

En 1968, siendo una estudiante de tercer año de secundaria en la Escuela Superior de Asahi Gaoka Sapporo, Hokkaidō, hizo su debut en Shueisha ‘s Ribon revista de manga con Shiroi Same no iru Shima. Ella ganó el primer premio Kodansha Manga en 1977 como el artista de Candy Candy . 

A finales de 1990, Igarashi se vio envuelta en una serie de batallas legales relacionadas con sus derechos de propiedad intelectual como ilustradora. Igarashi dijo que de la serie de la que fue la ilustradora, Candy Candy; debia tener únicos derechos de propiedad intelectual sobre los retratos de los personajes, y no ser necesario el consentimiento de la autora de la historia a la licencia de las mercancías  en base a sus semejanzas. En una disputa sobre el diseño de los personajes de Candy Candy, en 1999, el tribunal falló en contra de Igarashi, afirmando que tanto ella como escritora Kyoko Mizuki tenian igualdad de derechos sobre los personajes, y otorgó reparaciones civiles a  Mizuki iguales a las regalías del 3% sobre todas las mercancías que había sido creadas o vendidas sin su consentimiento. Esta batalla legal ha paralizado la franquicia durante varios años, lo que interfiere con la producción de Toei de Candy Candy anime, y haciendo que la creación de la nueva mercancía sea difícil debido a la orden de la corte que toda la mercancía debe ser aprobado tanto por Igarashi y Mizuki, pero un lote pequeño de nuevos productos se produjo en 2004, lo que sugiere que algún tipo de acuerdo se había alcanzado.

Fuente: http://en.wikipedia.org/wiki/Yumiko_Igarashi

Autografo Igarashi al 28-12-1995

Sinopsis:

Cuenta la historia de una niña huérfana de nombre Candy. Candy es buena, optimista y con un gran corazón. Cuando era pequeña, vivió en un orfanato llamado “el hogar del pony”. Su vida transcurrió bajo los cuidados de la Hermana Maria, una religiosa que ya iba por los 30 y una señora quien dirigia el orfanato, llamada Señorita Pony. ambas le enseñaron los buenos valores que con el tiempo serian parte de su personalidad la cual cautivó a sus fans. Vivía, junto al resto de los chicos, con su mejor amiga Annie, también huérfana quien tambien fue encontrada en una noche de nieve, al mismo tiempo que Candy.

Fueron criadas como hermanas. fraternidad que se rompió al elegir Annie ser adoptada por una familia rica en vez de Candy y dejarla sola sin su presencia. Mas aun, al recibir una carta que le escribió Annie en donde decía que no debía escribirle mas y olvidarse de ella. Eso le partió el corazón  y es así que va corriendo a su querida colina para llorar amargamente su desgracia cuando vio por primera vez a un muchacho ataviado con traje escoces y una gaita. el encuentro entre los dos fue mágico  tan especial que durante el resto de su adolescencia y hasta cuando fue mayor, seguiría buscando a “el príncipe de la colina”, que fue una persona muy importante en su vida y que al final de la serie llegaría a saber quien es.

Luego, Candy fue adoptada por la familia Leagan, en la cual están sus hermanastros malvados, Elisa y Neil. Pasaria los dias mas angustiantes y humillantes de su vida. Un dia, en el jardín de rosas, conoció a un chico, Idéntico a “el príncipe de la colina” a quien conoció de pequeña y que se llamaba Anthony. Después de esto, empieza una fantástica historia que ella nunca hubiese imaginado. Los escenarios animados están impregnados de carruajes,  trenes, barcos, atardeceres, melodías a flautas, pianos y gaitas. Así como grandes ciudades, teatros y barcos. El romanticismo se declara en toda su expresión.

La característica del personaje de Candy es la alegría, sus ganas de experimentar nuevas aventuras y riesgos, por eso le cayó bien a la mayoría de los espectadores. una gran empatia se formó. sin embargo el espectro emotivo fundamental de la historia, es la nostalgia. El umbral sobre lo perdido y las fuerzas para seguir adelante.

Al igual que otros cuentos dramáticos, la niña protagonista es huérfana y se enfrenta con corazón a las desgracias de la vida. Fue encontrada un día de nevada en la colina de Pony, aunque en la evolución de la historia, su cumpleaños se celebra en mayo. Annie su mejor amiga y casi hermana es adoptada por una familia de alcurnia, por lo que no puede ver más a Candy, quien desconsolada se encuentra por accidente con “su príncipe de la colina” quien grabará un recuerdo imborrable en la niña y en todos los televidentes. Así pues, luego es ‘adoptada” para ser dama de compañía de una chiquilla malcriada y rica llamada Eliza, quien junto con su hermano Neil le hacen durante toda la serie la vida imposible.

A este frente maligno, le hacen contrapeso Stear y Archie Cornwell, dos hermanos simpáticos y fieles espadachines de Candy. Así, aparece en la trama su primer gran y profundo amor: Anthony, por quien Candy demuestra su afecto y cariño. Era el despertar del primer amor. amor que queda trunco al desaparecer trágicamente Anthony, quien muere muy joven al caer de un caballo. Posteriormente, durante una inolvidable estancia en Europa, en la ciudad de Londres a la que fue por indicaciones del Tio abuelo para estudiar y convertirse en dama, nuestra protagonista se enamora del apuesto Terruce Grandchester, o Terry, de quien todas las fans quedaron prendidas. (y hasta ahora). Pero a su vez lloraron hasta tres veces.

La primera cuando fueron separados por la Hermana Grey y castigada Candy al cuarto de castigo (que mas parecía una mazmorra) debido a la intriga de la malvada Eliza. La segunda cuando ve partir a Terry en el puerto, desesperada por no poder despedirse de él. ya iba rumbo a América cumplir sus sueños. Y la tercera, cuando sucedió la terrible separación de la pareja en una noche de nieve en un hospital de Nueva York.

Candy tomó la decisión de alejarse de Terry para que sea feliz con Susana Marlowe, pareja de actuación la cual arriesga su vida en un desesperado acto de amor para salvar a su amado. Las consecuencias son catastróficas. al perder la pierna y observar el estado anímico en que quedó, Terry decide quedarse con Susana perdiendo asi al amor de su vida, lo cual lo hace desdichado. Ella profundamente consternada regresa a Chicago. Allí encontrará el consuelo de sus amigos y principalmente de Albert.

El personaje de Albert (o el abuelo Williams) es fundamental para la historia, todavía no se sabe si estaba o no enamorado de Candy, pero fue él quien decidió adoptarla y volverla parte de una familia influyente y es él quien la acompaña hasta el final de la serie. La autora Keiko Nagita, dio ya en 2010 por concluida la trama con la publicación de su ultima revisión sobre Candy y sus vivencias. el libro se titula: CANDY CANDY FINAL STORY.

Por el momento en idioma japones, y sin fecha fija para traducirse a los idiomas principales, esta basado en los recuerdos pasados que ella evoca, cartas que recibe y envía Candy a sus amigos, a su amor Terry, a Albert que viene a ser parte fundamental de su vida por el que el final que la autora le dio a su obra no es del todo claro. Se cree que puede quedarse con el que mas haya significado para ella pero solo seria especular. Keiko Nagita ha dejado así abierta la posibilidad de que los fans le demos el final que nos plazca.

NOTA:  ESTA PAGINA SE ACTUALIZARA PROXIMAMENTE

Anuncios

6 pensamientos en “Nuestra siempre bella Candy

  1. Hola me llamo kendra y ase unos meses q yo descubri candy gracias a mi tia q la veia de chica y juro q me enamore de esa caricatura como ninguna otra empese a verla y me gusto mucho sentia las injusticias q le asian y sus hermosos sentimientos acia anthony y cuand murio bueno m partio el alma pero llego cuando conocio a terry y juro q me llego asta el alma aquel amor muchisimas felicidades en realidad como esta caricatura no ay otra y jamas abra tengo 14 años pero al ver candy creo q ya e vivido demasiado

    • Hola, que bueno que gustes de esta serie animada de Candy. Aunque para algunos pueda parecerle anticuada en estos tiempos modernos que vivimos, para otras personas mas sensibles como todos los fans de Candy, aquilatamos y disfrutamos de su historia; historia que a la actualidad tiene casi 40 años desde su aparición en Japón, su país de origen.
      La expresión de los sentimientos y el amor no cambian, es atemporal. siempre existirá el amor y el desamor, la pena y la tragedia, la risa y alegría, valores personales. Todo eso es lo que la serie a través del personaje de Candy intenta dar a conocer. Tiene partes muy dramáticas como la muerte de Anthony o la separación de ella y Terry en Nueva York. Pero su vida en resumen, es de optimismo, siempre sale adelante y determinada a cumplir sus sueños.

      En algunos días mas estaré colocando mas capítulos de mi fan fic (Historia ficticia sobre los personajes de Candy y sus amigos) cuyo nombre es:
      “Candy y Terry… Unidos por siempre”. puedes visitar también mi página de Facebook dedicada a Candy:

      https://www.facebook.com/frecklesjun.2012?ref=hl

      Gracias por visitar mi Blog.

  2. Que lindo saber todo de candy viy a comprar los libros en ingles ojala los sacaran en español mis hijas y yo seria una alegría inmensa!!””muy linda tu pagina gracias por contar todo lo que sepas de candy ya que es una historia super liiiiida!!!!

  3. Hola bueno yo solo kiero comentar q en el manga es mas extenso q el anime en el manga si esta declarado q albert se enamora de candy y ella al parecer tambien se empieza a enamorar de el despues q termina con terry ya q cuando ella lo ve q lo yevan al hospital herido ella lo ve y dice en sus pensamiento (q guapo es) y luego cuando ella rompe con terry cuando ella vuelve de nyw york el se a cortado el pelo y ella le dice q le gusta mucho como se ve con el corte en el manga se declaradamente ella keda con albert al final pero en el anime es poco lo q se insinua y la novela candy final story mizuki la hizo basada al manga …

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s